الطباخ

مارتين زوتر

ترجمة سمير جريس عن الألمانية

“يسعى مارتين زوتر في رواياته إلى الطيف الواسع من القراء، يكتب قصصًا مثيرة وسينمائية تمامًا، بحبكاتٍ محكمةٍ وأنيقة، كي يستحوذ عليهم.” – مجلة “دير شبيجل”

“ألّف مارتين زوتر أحد أكثر كتب الطهي إثارةً. إن طعامه الأدبي غامض ومفعم بالأسرار، تمامًا كالحكاية البوليسية التي يرويها. لكن طعامه أكثر غرائبية وإيروتيكية.” – “فرانكفورتر ألغماينة زونتاجس تسايتونج

الوصف

رواية “الطباخ” للروائي السويسري مارتين زوتر، بترجمة عن الألمانية للمترجم الكبير سمير جريس. تنتمي الرواية إلى نوعٍ أدبي جديد على القاريء العربي هو “أدب روايات الطهي”، وهي أعمال أدبية تقدم اللقاء المثالي بين عالمي الأدب والطهي، تتمحور تيماتها بشكل خاص حول خبرة الطهي والطعام، عبر حبكات سردية، لتكشف أعماق هذا النشاط الإنساني الفريد: “الطهي”.
يكمن التحدي الأصعب لرواية أدبية مكتوبة عن عالم الطبخ، يكمن في كيفية نقل تلك الخبرة الحسية بالأساس إلى عالم الأدب، وتقديمها إلى القاريء عبر الكلمات. وفي “الطباخ”، ينجح مارتين زوتر بجدارة في هذا التحدي. ويقدم رواية شديدة الجاذبية ومُحفزة للحواس، تستنفر قارئها للتورط فيها بكل كيانه، بتناول حساس لهموم ورغبات تلك الشخصية الفريدة: شخصية الطباخ.

معلومات إضافية

المؤلف

مارتين زوتر
كاتب وروائي سويسري. ولد في زيورخ عام 1948. بدأ حياته العملية في مجال الدعاية والإعلان، قبل أن يتفرغ للكتابة الإبداعية عام 1991. له اسهامه في كتابة العمود الصحفي عبر عدة صحف منها: "ويلتووش" و"تاجيز-أنزايجر"، وقد جمع مقالاته للعمود في 9 كتب. قدم زوتر 14 رواية، و7 سيناريوهات سينمائية حازت جوائز مرموقة. من أعماله: "عالم صغير" رواية عام 1997، "الجانب المعتم من القمر" رواية عام 2000، "صفقة مع الشيطان" رواية عام 2006. نشر روايته "الطباخ" في عام 2010، لتقتنص مكانها سريعًا على قائمة الروايات الأكثر مبيعًا، وتتحول في عام 2014 إلى فيلم سينمائي.

المترجم

سمير جريس
كاتب ومترجم من أهم مترجمي الألمانية في مصر والعالم العربي. درس اللغة الألمانية وآدابها في جامعة القاهرة وجامعة ماينتس بألمانيا. قدم عددًا من أهم الأعمال الأدبية الألمانية إلى العربية، منها: "عازفة البيانو" للكاتبة إلفريده يلينك الحائزة على جائزة نوبل، "الكونتراباص" للكاتب باتريك زوسكيند، "الوعد" للكاتب فريدريش دورنمات، و"صداقة" للكاتب توماس برنهارد. حاز عدة جوائز منها: جائزة الترجمة الأدبية من معهد جوته بالقاهرة، والجائزة الأولى في ترجمة القصة من المجلس الأعلى للثقافة. صدر له عن دار الكتب خان: "جونتر جراس ومواجهة ماضٍ لا يمضي" مقالات نقدية، "السقوط" من مختارات دورنمات النثرية.

المراجعات

لا توجد مراجعات بعد.

كن أول من يقيم “الطباخ”